4000-520-616
欢迎来到免疫在线!(蚂蚁淘生物旗下平台)  请登录 |  免费注册 |  询价篮
主营:原厂直采,平行进口,授权代理(蚂蚁淘为您服务)
咨询热线电话
4000-520-616
当前位置: 首页 > 新闻动态 >
新闻详情
英语翻译翻译 英译中1、I put reference to Carlo Tambussi who...
来自 : 百度题库 发布时间:2021-03-25
英语翻译
翻译 英译中
1、I put reference to Carlo Tambussi who is the KAM for the Italian client who has raised the request for collaboration on importation of medical devices into Italian market.This client also composed and provided the excel file with quantities and target prices.
If you need any input from Carlo please have the Chinese team communicate with him directly on this matter.Once we know who is handling this project from the Chinese side it would be good to have a direct introduction to Carlo so that the communication will be faster.
Regards.
2、Hi all and sorry for delay
I like to know some information
- Do you have a direct contact with the manufacturer of the product listed in the file excel?
- Do you have already some quotations to benchmark the prices?
- Logistics:can we ( Farma Mondo and Inter Farmaci Italia) stock goods in China and than ship containers to Italy
The idea of our client is to set up a new company in China,my idea is to share the revenue between the three existing companies without set up a new one.
Please let me know if this kind of business could be interesting for you
- Logistics:can we ( Farma Mondo and Inter Farmaci Italia) stock goods in China and than ship containers to ItalyThe idea of our client is to set ...作业,作文,答案,PPT模板,小学初高中辅导,寒假,问作业,暑假,答疑,一课,直播课,一对一家教,一对一在线辅导,在线教学,在线培训,一对一在线家教,在线辅导,在线教育,作业帮一课,作业帮,一课作业帮,作业帮下载,作业帮app英语翻译翻译 英译中1、I put reference to Carlo Tambussi who is the KAM for the Italian client who has raised the request for collaboration on importation of medical devices into Italian market.This client also composed and provided the excel file with quantities and target prices.If you need any input from Carlo please have the Chinese team communicate with him directly on this matter.Once we know who is handling this project from the Chinese side it would be good to have a direct introduction to Carlo so that the communication will be faster.Regards.2、Hi all and sorry for delayI like to know some information- Do you have a direct contact with the manufacturer of the product listed in the file excel?- Do you have already some quotations to benchmark the prices?- Logistics:can we ( Farma Mondo and Inter Farmaci Italia) stock goods in China and than ship containers to ItalyThe idea of our client is to set up a new company in China,my idea is to share the revenue between the three existing companies without set up a new one.Please let me know if this kind of business could be interesting for you英语翻译翻译 英译中1、I put reference to Carlo Tambussi who is the KAM for the Italian client who has raised the request for collaboration on importation of medical devices into Italian market.This client also composed and provided the excel file with quantities and target prices.If you need any input from Carlo please have the Chinese team communicate with him directly on this matter.Once we know who is handling this project from the Chinese side it would be good to have a direct introduction to Carlo so that the communication will be faster.Regards.2、Hi all and sorry for delayI like to know some information

本文链接: http://farmamondo.immuno-online.com/view-737539.html

发布于 : 2021-03-25 阅读(0)
公司介绍
品牌分类
制药的 Others
联络我们
服务热线:4000-520-616
(限工作日9:00-18:00)
QQ :1570468124
手机:18915418616